Loading...
Start a new Travel Blog! Blogabond Home Maps People Photos My Stuff

New York

a travel blog by sara lacruz and chema robles


Our 28day teachers experience living in Manhattan.
view 1 photo from this trip


Show Oldest First
Show Newest First

the unbelievable parking

New York, United States


You can easily know how to go to places in Manhattan. Streets are all parallel and most of them have numbers instead of names. Bearing this in mind we come to the conclusion that New Yorkers are really organized but what I could have never imagined is the way they tidy up their cars in parkings. Do you have any idea of how they will take them away?

Es facil moverse por Manhattan. Las calles son paralelas y muchas tienen numeros en vez de nombres. Con ello llegamos a la conclusión de que nuestros amigos neoyorkinos son muy ordenados pero nunca hubiera imaginado que lo fueran también y de esta manera en los parkings. ¿a alguien se le ocurre como van a sacar los coches de ahí?



permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 18, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
Send a Compliment

Art Exposition by Ron English

New York, United States


Going back home walking through the beautiful Soho area we found a free interesting and weird art exposition by Ron English.
Volviéndo para casa nos hemos encontrado una exposición de arte de lo más inusual. El tipo se hace llamar Ron English.




permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 19, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Art

Send a Compliment

Our School

New York, United States


Schools in Manhattan are exactly the same as in Porzuna where parents come into the classroom wherever they want interrupting and bothering teachers. There is just a tiny difference: here in Manhattan there are three policewomen at the door that ask for identification to everyone trying to Enter the school.
The school bus is also really similar.
Lo mismo que en Pozuna que los padres entran en mitad de la clase molestando, aquí en Manhattan tienen tres policias como armarios que piden los dni y apuntan tus datos en una hoja. El autobus lo mismo, parecen gemelos.



permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 20, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged School

Send a Compliment

Chema playing basketball at the cage

New York, United States


I cant believe it!! I read many times about "the cage", the famous street basketball court in New York. It was supposed to be full of hard players but I found a guy who said that no players were there because it was too chilly for them. Hard players?

Increible. Hoy he estado en "the cage" la famosa pista de basket callejero donde se supone que juegan los tipos más duros. Le pregunté a un negro la razón por la cual la pista estaba vacia y me contestó que en esta época empieza a hacer frio y solo juegan en pabellones cubiertos. ¿Tipos duros?

Aquí dejo un video de la experiencia:

http://www.youtube.com/watch?v=dt2SschTQI4


permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 20, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Basketball

Send a Compliment

chaos and art

New York, United States


If chaos and stress in a city is conducted to the right direction...
Cuando combinamos arte y estrés armoniosamente...

the result is art
el resultado es arte:


permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 22, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Art

Send a Compliment

Bikes

New York, United States


Amazing!!!



permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 24, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Bikes

Send a Compliment

Chinatown

New York, United States


Walking along Chinatown in New York you can easily forget where you are and imagine youself in the real China. It was an absolute pleasure to visit the crowded streets and feel the magic and exotism they transmit. Both, day and night trips are pure seduction for your senses.

Paseando por el barrio Chino en Nueva York se puede olvidar facilmente donde estás y sentir que te encuentras en el lejano Oriente. Ha sido un placer caminar por las calles abarrotadas de gente y sentir la magia y exotismo que transmiten. Tanto por la noche como por el dia se respira un halo de seducción para tus sentidos.



Another thing I also really love about this neighbourhood is that even if it is a really commercial place full of shops, an ordinary tourist like me finds really difficult to buy something, especially food. So you can easily feel outside the high consumism there is all around Manhattan.

Otra cosa que me encanta de este barrio es que a pesar de ser muy comercial, lleno de tiendecitas de todo tipo, el típico turista puede encontrar muy dificil comprar algo, especialmente si se trata de comida. Por ello, por un momento uno se siente fuera de la gran urbe consumista que es la isla de Manhattan.


After the walk, we felt really hungry so we decided to enter a very especial restaurant. It was a vegeterian chinese one. The funny thing was that they tried to copy chinese food using no meat. So we ordered an imitation of Chicken with mango (without Chicken).

Después del paseito y haciendo caso a nuestras rugientes tripas fuimos a calmarlas a un restaurante muy especial. Se trataba de un chino vegetariano. Lo curioso del sitio es que en su menú aparecia un sinfin de copias de la típica comida china pero sin carne o mejor tal y como se leia en la carta, con imitación a.... Así ahi nos teneis pidiéndo un plato de falso pollo con mango.


Just going back home we saw the most romantic part of all: a chinnese wedding. It really catched our attention that the guesses were signing on a beautiful picture were the bride and the broom were posing.

Ya volviendo a casa nos encontramos con el evento más romántico: una auténtica boda china. El detalle más bonito era ver como los invitados se situaban en una fila para dejar sellada su firma en un bonito retrato con los novios posando.



permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 25, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Chinatown

Send a Compliment

Being a New Yorker

New York, United States


There are only three basic things you should do to look and live like a New Yorker:

Las tres reglas de oro para parecer un neoyorkino:

1. Walk though the street with a shopping bag and a coffee.
1. Caminar por la calle con bolsas (cuantas más mejor) en una mano y un café en la otra.

2. Go to a public laundry and dont ask questions about how to put the washing machine on. Local people may think that you are crazy.

2. Hacer la colada en una lavanderia pública y ni por asomo preguntarle al dueño que como funciona la lavadora, pueden pensar que estás loco.

3. To think that is absolutely right to use 8 coins instead of 2 to make the machine starts.
3. Ver como algo natural insertar 8 (de 1/4 de dolar) monedas en vez de 2 con el mismo Valor.



permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 25, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged NewYorker

Send a Compliment

What a view!!!

New York, United States


These are some of the impressive views we had from the top of the rock at Rockefeller Center.

Ëstas son algunas de las impresionantes vistas de las que se puede disfrutar en lo alto de Rockefeller Centre.




Watching the shocking skycrapper you can feel really really small.
Anyway there are other ways to feel yourself big again:

Mirando todos esos espectaculares rascacielos puedes llegar a sentirte muy, muy pequeño. Sin embargo en una ciudad como ésta, algo así tiene fácil solución:



permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 27, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
tagged Skycrappers

Send a Compliment

No country for fat people. No es país para gordos

New York, United States


Something you can easily discover after a couple of days in NY is that it is a city that almost force you to eat. It doesn´t matter what time you feel hungry, restaurants are always open and ready to serve you food. Furthermore, even if you are not hungry at all, there are lots of street stalls full of different kinds of food that with its odour will confuse your brain so you will think that you want to eat. Yesterday we tried a different place, somewhere to forget all the pizzas, sandwiches, cakes and all kind of unhealthy stuff we have been eaten lately. That is, we have gone to a healthy food restaurant. Apart from all the healthy food, there was healthy eccentric people. Now I want all my readers to form a mental image of a restaurant in la Mancha: There is a big window, and next to that window there is a woman alone crocheting. I want you to think about the age of the woman, the physical appareance, is she from a big city like Albacete or from a small one like Fuente el Fresno? Ok, do you have your answers? Then you can look at the picture and notice the differences between being from la Mancha and from New York.

Algo que se aprecia a los pocos días de estar en NY es que es una ciudad que te obliga a comer. Da igual si tienes hambre o no, todos los restaurantes y demás garitos están siempre abiertos y preparados para servirte. Incluso si no tienes hambre, los deliciosos olores que se extienden por las calles provenientes de los más divesos puestecillos de comida harán creer a tu cerebro que estás hambriento. Ayer probamos un sitio distinto donde poder olvidar las pizzas, hamburguesas , dulces y demás comida grasienta de los últimos días. Así que fuimos a un restaurante de comida saludable. Aparte de toda la comida sana, también había gente muy curiosa, lo que vienen siendo ¡personajes!. Antes de ver la imagen quiero pedirle a los lectores que participen en un ejercicio de visualización. Entramos en un restaurante manchego, al fondo hay una mujer sola al lado de una ventana haciendo ganchillo. Quiero que imaginemos la edad de la mujer, su apariencia física, si pensamos que es de Albacete o de un sitio más pequeño como Fuente el Fresno etc. ¿Teneis la respuesta? Entonces ya estais preparados para mirar la imagen y sentir la diferencia entre ser manchego y neoyorkino.



permalink written by  sara lacruz and chema robles on October 30, 2010 from New York, United States
from the travel blog: New York
Send a Compliment

Viewing 1 - 10 of 19 Entries
first | previous | next | last

View as Map View as Satellite Imagery View as Map with Satellite Imagery Show/Hide Info Labels Zoom Out Zoom In Zoom Out Zoom In
find city:
trip feed
author feed
trip kml
author kml

   

Blogabond v2.40.58.80 © 2020 Expat Software Consulting Services about : press : rss : privacy